プロフィール

おじ

Author:おじ
 
【自己紹介】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
37歳で中国留学。
38歳で中国一周大学ツアー。
黒龍江省からチベットまで、
回った大学300校以上。
 
素直に日本に戻って
サラリーマン復帰するはずが…
気の迷いで中国残留。
 
留学エージェントを開業。
 →「中国留学情報」
 
今も飽きずに大学訪問の日々。
中国の大学、街角、人etc
ごくごく普通の中国をお伝えします。
 
親中派が一人でも増えてくれたら、
ちょいとばかしうれしいです。

 
【行ったことのある街】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【直轄市】
北京、天津、上海、重慶
【黒龍江省】
黒河、牡丹江、ハルビン、チチハル、
大慶、佳木斯
【吉林省】
図門、延吉、吉林、長春、四平
【遼寧省】
丹東、瀋陽、鞍山、大連、錦州
【河北省】
唐山、保定、石家庄
【河南省】
新郷、焦作、洛陽、南陽、鄭州、
開封、商丘、信陽
【山西省】
太原、臨汾
【内蒙古自治区】
呼和浩特、通遼
【陝西省】
西安、咸陽、漢中、延安
【寧夏自治区】
銀川
【甘粛省】
天水、蘭州、敦煌
【青海省】
西寧、ゴルムド
【新疆自治区】
トルファン、ウルムチ、カシュガル
【山東省】
済南、東営、維坊、威海、煙台、
青島、日照、聊城
【江蘇省】
南京、鎮江、常州、無錫、常熟、
蘇州、昆山、南通、連雲港
【浙江省】
嘉興、杭州、臨安、紹興、寧波、
寧海、黄岩、台州、温州、金華、
義烏、永康、舟山
【安徽省】
合肥、蕪湖、馬鞍山
【江西省】
南昌、ガン州、景徳鎮、九江、萍郷
【湖北省】
黄石、武漢、荊州、襄樊
【湖南省】
長沙、株洲、湘潭、吉首、衡陽
【福建省】
福州、泉州、章州、アモイ
【広東省】
長安、東莞、広州、佛山、肇慶、
陽江、湛江、深セン
【海南省】
海口、三亜、文昌
【広西自治区】
桂林、南寧
【貴州省】
貴陽
【四川省】
南充、成都、雅安
【雲南省】
昆明、麗江、大理
【西蔵自治区】
拉薩
 
さ~て、
次はどこ行こっかなぁ♪


【サイト運営してます!】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
「中国留学情報」
「社会人の中国留学」
「中国で日本語教師」
「中国で本科留学!」
 

【ご質問・お問合せ】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
留学などについて、
ご質問・ご相談はこちらから。
 
 
【メールマガジン】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
メルマガを発行しています。
すべて無料です♪
中国留学に興味のある方、
ぜひぜひご購読を!


メルマガ購読・解除





読者購読規約

powered by まぐまぐ!


 

カテゴリー
最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム
ブロとも一覧
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
このブログをリンクに追加する
ご訪問に感謝!
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | 【--------(--) --:--:--】 |  Trackback(-) | Comments(-) | [編集]

中国全省制覇まで残りわずかの留学支援サイト「中国留学情報」
モンゴル国との国境、内蒙古自治区は呼和浩特市。
漢語では実に発音しにくく、誰もが呼市と略している。


さて、この内蒙古自治区だが、蒙古族の自治区である。
蒙古族は約400万人。
自治区の人口の20%足らずで、漢族よりも数は少ない。
とはいってもやはり蒙古族の拠点。
自治区の公用語は漢語とモンゴル語である。

ということで、今日は呼市で見かけたモンゴル語。
モンゴル語ってなかなかなじみがないでしょ。
とりあえず、みんなでモンゴル語を見てみよう!


公用語ということで、交通標識は漢語とモンゴル語の併記である。

モンゴル語1 


モンゴル語2 


交通関係ということで、バスやタクシーの乗り場もモンゴル語。

モンゴル語3 


そればかりか、一般商店の看板もすべて併記なのだ。
たぶん義務付けられてるんだろうね。
おなじみのチャイナモバイルもこんな感じになります。

モンゴル語4 


これが一番見やすいかな?

モンゴル語5 



モンゴル語の文字って表音文字なんだって。
なんかペンペン草を押しつぶしたみたいな形だけど、
アルファベットと同じで各文字が音を表す。
で、アルファベットの筆記体のように、続けて書くらしい。
ちなみに発音や文法は日本語に似ているそうです。


ということで、オチも何もなくて恐縮ですが、
今日はモンゴル語のプチ紹介でした。


あぁ、そうだ。
バスのアナウンスも漢語とモンゴル語、両方ありました。
広州と同じだね。(広州のバスは普通語と広東語)

聞いた感じは、ロシア語系統の音の響きでした。




    「中国留学情報」
    内蒙古自治区の大学情報、近日公開!
     (別ウインドで開きます)

    こっちもポチッとご協力を!
     (別ウインドで開きます)

    mixiでも日記やってます。
    今日はきっぷ購入のウラ技発見!
    http://mixi.jp/show_profile.pl?id=5561668

    相互リンクしませんか。→こちらからメールで。

    カニチもはじめてみました。
    僭越ながら、社会人の留学論を論じております。
    今日は発音談義その2
    ここから飛びます



中国の車窓から | 【2007-06-17(Sun) 10:51:08】 |  Trackback(-) | Comments:(7) | [編集]

 

これがモンゴル語の文字ですか、新鮮です。
モンゴル語は音が多いと聞いたことがあるのですが、
(なのでモンゴル人は外国語が上手とか?)
だとしたら文字も多くなる・・・んですよね。
覚えるの無理・・・。
【2007-06-17(Sun) 21:47:47】 | URL | ひよこまめ #- | [編集]
何か韓国語っぽくないですか?
表音文字だからかな・・・
発音や文法が日本語と似ているって所も、韓国語に似てますね。
【2007-06-17(Sun) 23:48:32】 | URL | 浪漫飛行 #us2hmNns | [編集]
覚えるのは不可能に近い・・・(笑)
【2007-06-18(Mon) 00:15:00】 | URL | とんじい #8W8GAba2 | [編集]

今までアラビア文字とタイ語が一番難しい文字だと思ってましたが・・・

モンゴル語!

リストに追加です。 笑
【2007-06-18(Mon) 00:22:29】 | URL | コッシ~ #klq26XPE | [編集]
>ひよこまめさん
>浪漫飛行さん
  http://mustclub.blog85.fc2.com/
 その通りなんですよ!
 モンゴル人にとって日本語ってすごく勉強しやすいそうです。
 似た発音が多いし、文法も似てるそうです。
 ってことは・・・、日本人にとってモンゴル語は楽勝!
 なーんてことないだろうね。(笑

>とんじいさん
  http://emjes.blog14.fc2.com/
 けど覚えてみたくないですか?
 けっこうきれいな文字ですよ。

>コッシ~さん
 アラビア語もそうなんですけど、筆記体で書くと
 いやぁ、これがまた、無茶苦茶キレイです。
 写真のものは、いわばブロック体にあたります。
 筆記体は一見の価値がありますよ!
 
【2007-06-18(Mon) 03:25:28】 | URL | 王九蛋 #- | [編集]

上海も英語は、サブで、中国語が、義務づられているので、ラッキーハーバーは、ほんとは、サブネームです。。。ブランド名も中国語の表記が必要です。
【2007-06-18(Mon) 03:28:29】 | URL | 上海リアル #- | [編集]
>上海リアルさん
  http://shanghaireal.blog34.fc2.com/
 へぇー、義務付けられてたんだぁ。
 「ニート」って中国語でなんていうんですかね?
 
【2007-06-19(Tue) 02:02:21】 | URL | 王九蛋です。 #- | [編集]

- コメントの投稿 -




管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。